See 的士高 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「士」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「的」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「高」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自英語 disco。", "forms": [ { "form": "迪士高" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1988, 中國旅遊電信服務手册, 人民邮電出版社,第 128 頁:", "roman": "Dǐcéng dàtáng shèyǒu gòuwù shāngchǎng, díshìgāo wǔtīng, jiǔbā, xīcān, kāfēitīng, tóngshí gōngyìng Ōu-Měi xīcān, kāfēi, xīdiǎn děng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "底層大堂設有購物商場、的士高舞廳、酒巴、西餐、咖啡廳,同時供應歐美西餐、咖啡、西點等。" }, { "ref": "1988, 中國旅遊電信服務手册, 人民邮電出版社,第 128 頁:", "roman": "Dǐcéng dàtáng shèyǒu gòuwù shāngchǎng, díshìgāo wǔtīng, jiǔbā, xīcān, kāfēitīng, tóngshí gōngyìng Ōu-Měi xīcān, kāfēi, xīdiǎn děng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "底层大堂设有购物商场、的士高舞厅、酒巴、西餐、咖啡厅,同时供应欧美西餐、咖啡、西点等。" } ], "glosses": [ "迪斯科" ], "id": "zh-的士高-zh-noun-TEFwGV2G", "raw_tags": [ "主要用於粵語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "díshìgāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄕˋ ㄍㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dik¹ si⁶ gou¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "díshìgāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄕˋ ㄍㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "díshìhgao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ti²-shih⁴-kao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dí-shr̀-gāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dyishyhgau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дишигао (dišigao)" }, { "ipa": "/ti³⁵ ʂʐ̩⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dik¹ si⁶ gou¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dīk sih gōu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dik⁷ si⁶ gou¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dig¹ xi⁶ gou¹" }, { "ipa": "/tɪk̚⁵ siː²² kou̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "的士高" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「士」的漢語詞", "帶「的」的漢語詞", "帶「高」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語借詞", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "etymology_text": "借自英語 disco。", "forms": [ { "form": "迪士高" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "粵漢語" ], "examples": [ { "ref": "1988, 中國旅遊電信服務手册, 人民邮電出版社,第 128 頁:", "roman": "Dǐcéng dàtáng shèyǒu gòuwù shāngchǎng, díshìgāo wǔtīng, jiǔbā, xīcān, kāfēitīng, tóngshí gōngyìng Ōu-Měi xīcān, kāfēi, xīdiǎn děng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "底層大堂設有購物商場、的士高舞廳、酒巴、西餐、咖啡廳,同時供應歐美西餐、咖啡、西點等。" }, { "ref": "1988, 中國旅遊電信服務手册, 人民邮電出版社,第 128 頁:", "roman": "Dǐcéng dàtáng shèyǒu gòuwù shāngchǎng, díshìgāo wǔtīng, jiǔbā, xīcān, kāfēitīng, tóngshí gōngyìng Ōu-Měi xīcān, kāfēi, xīdiǎn děng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "底层大堂设有购物商场、的士高舞厅、酒巴、西餐、咖啡厅,同时供应欧美西餐、咖啡、西点等。" } ], "glosses": [ "迪斯科" ], "raw_tags": [ "主要用於粵語" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "díshìgāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄕˋ ㄍㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dik¹ si⁶ gou¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "díshìgāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄧˊ ㄕˋ ㄍㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "díshìhgao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "ti²-shih⁴-kao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dí-shr̀-gāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dyishyhgau" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дишигао (dišigao)" }, { "ipa": "/ti³⁵ ʂʐ̩⁵¹ kɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dik¹ si⁶ gou¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dīk sih gōu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dik⁷ si⁶ gou¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dig¹ xi⁶ gou¹" }, { "ipa": "/tɪk̚⁵ siː²² kou̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "的士高" }
Download raw JSONL data for 的士高 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.